Как возражать в переговорах с китайцами: Спецкурс по Китаю • Константин Савкин • консультации • тренинги для руководителей

Как возражать в переговорах с китайцами: Спецкурс по Китаю

Как эксперт по переговорам с китайскими партнерами, я часто наблюдаю, как западные бизнесмены, полные энтузиазма и готовности покорять китайский рынок, сталкиваются с непреодолимыми, на первый взгляд, культурными барьерами. Один из самых сложных моментов – это ведение переговоров и умение выразить несогласие, не обидев при этом китайских партнеров и не нарушив хрупкую гармонию деловых отношений.

А если вас интересуют другие нюансы или разбор вашей ситации?! — обратитесь ко мне за индивидуальной бизнес консультацией или закажите мой корпоративный спецкурс Бизнес с Китаем — бизнес переговоров.

«Мяньцзы»: почему прямое «нет» неприемлемо

В китайской культуре, пронизанной конфуцианскими ценностями, сохранение «лица» (面子, «мяньцзы») – это краеугольный камень общения. Открытая конфронтация и прямое выражение несогласия («нет» или «я не согласен») могут быть восприняты как грубость и неуважение, что приведет к «потере лица» (丢面子, «diu mianzi») вашего партнера. В результате переговоры могут зайти в тупик, а деловая репутация пострадать.

«Гуаньюй… Вофан йоу иийи»: искусство косвенного возражения

Вместо прямого «нет» в китайской деловой культуре используются более тонкие и косвенные способы выразить несогласие. Один из них – это использование фразы «Guānyú… wǒfāng yǒu yìyì» (关于…我方有异议), что дословно переводится как «Относительно … у нас есть возражения». Эта фраза позволяет вам выразить свое несогласие, не ударяя в лоб и не ставя под угрозу «лицо» вашего китайского партнера.

«Во женьвэй ши буши ингай цяндиао йися»: акцент на важных моментах

Еще один эффективный способ возразить – это сделать акцент на том моменте, с которым вы не согласны, используя фразу «Wǒ rènwéi shì bùshì yīnggāi qiángdiào yīxià» (我认为是不是应该强调一下), что значит «Я думаю, не следует ли нам подчеркнуть…». Эта фраза позволяет вам ненавязчиво указать на проблему и подтолкнуть партнера к пересмотру своей позиции.

«Аньчжао гуаньли шифоу е ингай сешан»: сила традиции

Если вы хотите апеллировать к устоявшейся практике или традициям, то вам пригодится фраза «Ànzhào guànlì shìfǒu yě yīnggāi xiě shàng» (按照惯例是否也应该写上), что означает «В соответствии с традицией, не следует ли нам также указать…». Эта фраза позволяет вам деликатно намекнуть, что предлагаемый партнером вариант не соответствует принятым нормам и правилам.

«Цин нин гуому»: уважение и внимание к деталям

Важным аспектом китайского делового этикета является внимание к деталям. Предлагая партнеру ознакомиться с документом или презентацией, используйте выражение «Qǐng nín guòmù» (请您过目), что означает «Прошу вас ознакомиться». Эта фраза демонстрирует ваше уважение и внимание к партнеру, а также подчеркивает важность обсуждаемого вопроса.

«Иийи» vs. «мэй йоу иийи»: нюансы согласия и несогласия

Важно помнить, что в китайской деловой культуре даже согласие и несогласие могут выражаться по-разному. Фраза «yǒu yìyì» (有异议) означает «есть возражения» или «не согласен», тогда как «méiyǒu yìyì» (没有异议) – это «нет возражений» или «согласен».

Культурные различия: западная прямота vs. китайская косвенность

Западные бизнесмены, привыкшие к прямым и открытым коммуникациям, могут испытывать трудности в понимании и принятии косвенного стиля общения, принятого в китайской деловой культуре. Важно помнить, что в Китае «сохранение лица» является приоритетом, и любая форма критики или несогласия должна быть выражена максимально тактично и деликатно.

Знание тонкостей китайской деловой культуры и коммуникативных стратегий – это ключ к успешному ведению бизнеса в Китае. Профессиональные консультации и корпоративные тренинги помогут вам:

  • Избежать культурных ошибок и неловких ситуаций на переговорах
  • Выстроить эффективные коммуникации с китайскими партнерами
  • Создать атмосферу доверия и взаимопонимания в деловых отношениях
  • Повысить успешность ваших переговоров и заключить выгодные сделки

Умение вежливо возразить и выразить свое несогласие, не нарушая при этом гармонии отношений – это важный аспект китайской деловой культуры. Овладев этим искусством, вы сможете построить прочные и успешные отношения с вашими китайскими партнерами.

Я предлагаю индивидуальные консультации и корпоративные тренинги по ведению бизнеса в Китае, в том числе и по вопросам делового этикета и коммуникативных стратегий. Свяжитесь со мной, чтобы узнать больше.

Оставьте комментарий